ČEKAJUĆI KOLUMBA | Tomas Trofimuk
Vulkani
0 KNJIGA, 0
Moja korpa
 
#=Page
Napredna pretraga

Knjiga

TOMAS TROFIMUK je pseudonim i niko zapravo ne zna kako se ovaj pisac zove, kako izgleda niti gde živi. Iako njegove slike postoje, vrlo je verovatno da to uopšte nije on. Izvesno je jedino da piše poeziju, priče i romane. Njegov prvi roman izašao je u proleće 2002. i osvojio nekoliko nagrada, među njima i nagradu Alberta za kanadski roman godine i Književnu nagradu Edmontona. Trofimuk je najverovatnije oženjen, a na osnovu njegove poezije može se reći da njegova žena ima dete. Pretpostavlja se da zapravo živi u planinskom predelu Britanske Kolumbije sa ženom, ćerkom i mačkom nepoznate boje i vrste. Pročitaj više

ČEKAJUĆI KOLUMBA

Oblast: Avantura
ISBN: 978-86-7804-194-5
Format: 140mm x 210mm
br. str.: 261
povez: broš
Pismo: latinica
Ovaj naslov trenutno je Rasprodat Obavesti me kad bude dostupan
Glavni junak, koji se predstavlja kao Kristifor Kolumbo, zgodan je muškarac koga žene vole i u pričama i u životu. Šarmantan, duhovit, inteligentan, on opčinjava sve pripovedajući o dogodovštinama velikog istraživača i moreplovca. Doktor i sestra psihijatrijske ustanove u kojoj je smešten smatraju da se on u svom izmišljenom identitetu skriva od traume koju je preživeo. Podstiču ga da dovrši priču uživajući u njegovim pripovedanjima o vladarima Španije, koridi, brodovima i ljubavnim i seksualnim avanturama čak i sa samom španskom kraljicom Izabelom. Priča napreduje a u događajima iz XV veka sve češće se pojavljuju ljudi i predmeti iz kasnijih vremena, poput Mocarta, espreso kafe, televizora, automobila, mobilnih telefona... Kako se priča bliži kraju, sestra je sve više zabrinuta za njen ishod. Tad u Sevilju dolazi agent Interpola Žermen i otvara se niz novih pitanja... „Majstorstvo u baratanju rečima!“ Glob end mejl „Ove pasuse ćete čitati nekoliko puta zaredom. Trofimuk piše neodoljivo!“ CBC radio „Kolumbo je istraživanje o jednoj opsesiji, a Trofimuk ga je opsesivno pisao punih petnaest godina.“ Edmonton džurnal
Milan Perišić
Već na prvim stranicama sam uočio jednu krajnje banalnu grešku u prevodu. Kolumbo stoji na obali i spominje svoju omiljenu kompoziciju, koja je Barberov (Semjuel Barber - Samuel Barber) Adađo za gudače, ali, naš vični prevodilac je, blažen u neznanju, to preveo kao Berberinov adađo za žičane instrumente... Sreća pa naš majstor ne prevodi muzičku literaturu...
Dodajte svoj komentar